בואי אמא
"בואי אימא" – שיר שמספר על האישה הראשונה שכולנו מכירים, מספרת לאה נאור במילים פשוטות ואינטימיות, המעבירות את תחושותיו של ילד קטן: האם היא חומה מרגיעה ומחממת מפני החושך ומהרוח הקרה. תרגומו היפה של יוסף מורג'אן, מוותיקי תנועת האספרנטו בישראל ומחברם של המילונים עברי-אספרנטו ואספרנטו-עברי, מעביר את התחושה, את הפשטות והחום, וכמובן את המשקל והחריזה (באספרנטו ההטעמה היא תמיד מלעיל, וכמו לכל כללי השפה, לכלל זה אין יוצאים מן הכלל) בעזרת המקור בעברית וכמה שורשים באספרנטו תוכלו לנסות ולהיווכח בזאת גם את אתם:
jam – כבר tuta lumo כל האור iri ללכת
panjo – – אמא venu – בואי sidu – שבי kun mi – איתי
vento – רוח varma – חמה mano – יד sonĝo – חלום
נראה לכם שהבנתם? זה לא קשה, בפרט אם מכירים עוד מספר שפות ארופאיות, כיון ששפת האספרנטו שנוצרה בפולין ע"י הרופא היהודי אליעזר זמנהוף בשנת 1987 הנה כנראה השפה הקלה ביותר שיש; מחקרים הוכיחו, שניתן ללמוד אותה בכעשרה אחוזים מהזמן הנדרש ללמוד שפה זרה טבעית. בימנו, קיימים הרבה אתרים ידידותיים ללימוד השפה באינטרנט, לדוגמא:
http://en.lernu.net/index.php
בהזדמנות זו שאנו דנים בתרגום אספרנטו לשיר כה משפחתי, ברצוני לשתף את הקוראים בעובדה מפתיעה נוספת, שבוודאי לא הכרתם: למרות היותה שפה מלאכותית (מתוכננת) יש בעולם כאלף משפחות, ששפת הדיבור הביתית בהן היא שפת האספרנטו, וילדים רבים, שאספרנטו היא שפתם הראשונה. מדי שנה נערכים בעולם לא מעט כנסים למשפחות וילדים דוברי אספרנטו. התמונה המצורפת צולמה בקייטנת אספרנטו בינלאומית בקרואטיה בשנת 2001, ובה נראות ארבע ילדות – טינה וזדרבקה מקרואטיה,מרז'ולן מצרפת ומאיה מישראל (ואפילו ממכבים), שנותרו חברות עד היום. בשנים האחרונות התפרסמה התמונה במספר עיתונים מובילים באירופה כמו ה"לה מונד" (בצילום) בכתבות על שפת האספרנטו.
Venu panjo
Trad. J. Murĵan
Jam la tuta lumo iris for, ne foriru ankaŭ vi
Venu panjo, venu panjo, venu, sidu plu kun mi
Batas arbojn vento forta, varman mann havas vi
Sidu panjo kaj rakontu: kiel venas sonĝ’ al ni
Se anĝel’ subite venos kaj aperos apud mi
Venu panjo, venu panjo, lin ekvidos ankaŭ vi
Ne, mallumon mi ne timas, mi ne tremas tute ja…
Venu panjo, ne forgesu min
Ĝis mi estos granda jam
בואי אמא
מילים:לאה נאור
לחן: יוני רכטר
כל האור מזמן הלך לו, אל תלכי פתאום גם את.
בואי אמא, בואי אמא, בואי שבי איתי מעט.
בעצים מכה הרוח, וידייך כה חמות.
אל תלכי, ספרי לי אמא איך באים החלומות.
אם פתאום מלאך יופיע, אל חדרי יבוא בלאט,
בואי אמא, בואי אמא, ותיראי אותו גם את.
לא, איני פוחד בחושך, ואיני רועד בכלל.
בואי אמא, בואי אמא, שבי איתי עד שאגדל.