ארכיון ונדל עמרי - בית הסופר מודיעין והסביבה https://bethasofermodiin.org.il/category/ונדל-עמרי/ בית לסופרים ולאומנים Tue, 07 Aug 2018 13:43:48 +0000 he-IL hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.5 https://bethasofermodiin.org.il/wp-content/uploads/2016/07/cropped-bh_logo-32x32.png ארכיון ונדל עמרי - בית הסופר מודיעין והסביבה https://bethasofermodiin.org.il/category/ונדל-עמרי/ 32 32 ונדל עמרי (פרופ') /category/ונדל-עמרי/ Fri, 03 Aug 2018 12:36:00 +0000 http://bethasofermodiin.org.il/?p=2843 פרופ' עמרי ונדל מדען בכיר ופרופסור לאסטרופיסיקה במכון רק"ח לפיסיקה באוניברסיטה העברית בירושלים ובאוניברסיטת לוס אנג'לס (UCLA). נושאי מחקר עיקריים: אסטרופיסיקה של אנרגיות גבוהות, חורים שחורים, גלקסיות פעילות, קווזארים, אסטרוביולוגיה. תואר ראשון בפיסיקה ומדעי המחשב מאוניב' ת"א 1974 תואר שני בפיסיקה מאוניב' ת"א 1978 שרות צבאי 1974-1980 דוקטורט באסטרופיסיקה מאוניב' ניו יורק (Stony Brook SUNY) […]

הפוסט ונדל עמרי (פרופ') הופיע ראשון בבית הסופר מודיעין והסביבה

]]>
פרופ' עמרי ונדל מדען בכיר ופרופסור לאסטרופיסיקה במכון רק"ח לפיסיקה באוניברסיטה העברית בירושלים ובאוניברסיטת לוס אנג'לס (UCLA). נושאי מחקר עיקריים: אסטרופיסיקה של אנרגיות גבוהות, חורים שחורים, גלקסיות פעילות, קווזארים, אסטרוביולוגיה. תואר ראשון בפיסיקה ומדעי המחשב מאוניב' ת"א 1974 תואר שני בפיסיקה מאוניב' ת"א 1978 שרות צבאי 1974-1980 דוקטורט באסטרופיסיקה מאוניב' ניו יורק (Stony Brook SUNY) 1983 1983-88 השתלם באסטרופיסיקה באוניברסיטאות פרינסטון, מרילנד וסטנפורד 1988-90 – חוקר במכון ויצמן מ-1990 – באוניברסיטה העברית 1998-9, 2002, 2008, 2010 – פרופ אורח באוניב' לוס אנג'לס (UCLA) יוצר ומרצה הקורס "אסטרופיסיקה והחיים ביקום" בשנים 1999-2010 באוניב' העברית וב-UCLA. חבר הועדה המדעית של האגודה הישראלית לאסטרוביולוגיה ותחילת החיים (ILASOL)
פרסומים: מעל 100 מאמרים מקצועיים בעיתונים המובילים בעולם בתחום האסטרופיסיקה. עיסוקים אחרים: יו"ר ועורך בטאון האגודה הישראלית לאספרנטו, חבר האקדמיה הבין לאומית לאספרנטו, חבר הנהלת אירגון האספרנטו העולמי ((UEA מדריך לניווט ספורטיבי בביה"ס "מור" וחבר איגוד הניווט הישראלי טיולים בארץ ובעולם, צילום נולד 1954 בת"א, נשוי +3, גר במודיעין.

הפוסט ונדל עמרי (פרופ') הופיע ראשון בבית הסופר מודיעין והסביבה

]]>
https://bethasofermodiin.org.il/1000/ Thu, 24 Nov 2011 12:09:31 +0000 http://bethasofermodiin.org.il/?p=1000 בואי אמא   "בואי אימא" – שיר שמספר על האישה הראשונה שכולנו מכירים, מספרת לאה נאור במילים פשוטות ואינטימיות, המעבירות את תחושותיו של ילד קטן: האם היא חומה מרגיעה ומחממת מפני החושך ומהרוח הקרה. תרגומו היפה של יוסף מורג'אן, מוותיקי תנועת האספרנטו בישראל ומחברם של המילונים עברי-אספרנטו ואספרנטו-עברי, מעביר את התחושה, את הפשטות והחום, וכמובן […]

הפוסט הופיע ראשון בבית הסופר מודיעין והסביבה

]]>
בואי אמא

 

"בואי אימא" – שיר שמספר על האישה הראשונה שכולנו מכירים, מספרת לאה נאור במילים פשוטות ואינטימיות, המעבירות את תחושותיו של ילד קטן: האם היא חומה מרגיעה ומחממת מפני החושך ומהרוח הקרה. תרגומו היפה של יוסף מורג'אן, מוותיקי תנועת האספרנטו בישראל ומחברם של המילונים עברי-אספרנטו ואספרנטו-עברי, מעביר את התחושה, את הפשטות והחום, וכמובן את המשקל והחריזה (באספרנטו ההטעמה היא תמיד מלעיל, וכמו לכל כללי השפה, לכלל זה אין יוצאים מן הכלל) בעזרת המקור בעברית וכמה שורשים באספרנטו תוכלו לנסות ולהיווכח בזאת גם את אתם:

jam –  כבר tuta lumo כל האור   iri  ללכת

panjo –  – אמא venu  – בואי  sidu  – שבי kun mi  – איתי

vento – רוח  varma  – חמה  mano – יד sonĝo  – חלום

נראה לכם שהבנתם? זה לא קשה, בפרט אם מכירים עוד מספר שפות ארופאיות, כיון ששפת האספרנטו שנוצרה בפולין ע"י הרופא היהודי אליעזר זמנהוף בשנת 1987 הנה כנראה השפה הקלה ביותר שיש; מחקרים הוכיחו, שניתן ללמוד אותה בכעשרה אחוזים מהזמן הנדרש ללמוד שפה זרה טבעית. בימנו, קיימים הרבה אתרים ידידותיים ללימוד השפה באינטרנט, לדוגמא:

http://en.lernu.net/index.php

בהזדמנות זו שאנו דנים בתרגום אספרנטו לשיר כה משפחתי,  ברצוני לשתף את הקוראים בעובדה מפתיעה נוספת, שבוודאי לא הכרתם: למרות היותה שפה מלאכותית (מתוכננת) יש בעולם כאלף משפחות, ששפת הדיבור הביתית בהן היא שפת האספרנטו, וילדים רבים, שאספרנטו היא שפתם הראשונה. מדי שנה נערכים בעולם לא מעט כנסים למשפחות וילדים דוברי אספרנטו. התמונה המצורפת צולמה בקייטנת אספרנטו בינלאומית בקרואטיה בשנת 2001, ובה נראות ארבע ילדות – טינה וזדרבקה מקרואטיה,מרז'ולן מצרפת ומאיה מישראל (ואפילו ממכבים), שנותרו חברות עד היום. בשנים האחרונות התפרסמה התמונה במספר עיתונים מובילים באירופה כמו ה"לה מונד" (בצילום) בכתבות על שפת האספרנטו.

 

Venu panjo

Trad. J. Murĵan

 

Jam la tuta lumo iris for, ne foriru ankaŭ vi

Venu panjo, venu panjo, venu, sidu plu kun mi

Batas arbojn vento forta, varman mann havas vi

Sidu panjo kaj rakontu: kiel venas sonĝ’ al ni

 

Se anĝel’ subite venos kaj aperos apud mi

Venu panjo, venu panjo, lin ekvidos ankaŭ vi

Ne, mallumon mi ne timas, mi ne tremas tute ja…

Venu panjo, ne forgesu min

Ĝis mi estos granda jam

 

 

בואי אמא

 

מילים:לאה נאור 

לחן: יוני רכטר

כל האור מזמן הלך לו, אל תלכי פתאום גם את.
בואי אמא, בואי אמא, בואי שבי איתי מעט.
בעצים מכה הרוח, וידייך כה חמות.
אל תלכי, ספרי לי אמא איך באים החלומות.

אם פתאום מלאך יופיע, אל חדרי יבוא בלאט,
בואי אמא, בואי אמא, ותיראי אותו גם את.
לא, איני פוחד בחושך, ואיני רועד בכלל.
בואי אמא, בואי אמא, שבי איתי עד שאגדל.

הפוסט הופיע ראשון בבית הסופר מודיעין והסביבה

]]>